Modèles et formulaires

Liste des verbes d’action pour formuler des objectifs ( Doc Word téléchargeable )

×

Recommandés

Une organisation avance rarement grâce aux idées seules. Elle progresse quand une intention devient un objectif formulé avec précision, compris de la même manière par tous, puis suivi avec des preuves. C’est là que les verbes d’action changent tout : ils forcent la clarté, installent une direction, et rendent l’évaluation possible. “Améliorer” reste une promesse floue ; “réduire”, “standardiser”, “mesurer”, “déployer” dessinent déjà une trajectoire.

Cette liste de verbes d’action n’est donc pas un simple aide-mémoire de rédaction. Elle agit comme une boîte à outils de pilotage : elle vous aide à choisir le bon niveau d’ambition, à cadrer un périmètre, à fixer un indicateur, et à éviter les formulations “belles” mais impraticables.


Définition : qu’appelle-t-on “verbe d’action” dans un objectif ?

Un verbe d’action est un verbe qui décrit une opération observable (ce que l’on fait) et vérifiable (ce que l’on peut constater). Il sert de point de départ à une phrase d’objectif, parce qu’il impose immédiatement une question simple : comment saura-t-on que c’est fait ?

  • “Lister / inventorier” appelle un livrable clair (liste, base, registre).
  • “Mesurer / contrôler” appelle une méthode et une fréquence.
  • “Réduire / augmenter” appelle un indicateur et une valeur cible.
  • “Déployer / former” appelle un périmètre (qui, où, quand) et une preuve (présences, habilitations, adoption).

À quoi ça sert : 5 bénéfices concrets, dès la première utilisation

1) Clarifier l’intention sans l’appauvrir

Un bon verbe ne “réduit” pas la vision : il la rend exécutable. On garde l’ambition, on retire l’ambiguïté.

2) Aligner les équipes sur le même sens

Avec un verbe précis, la discussion porte sur le “comment” et le “quand”, plus sur ce que chacun imagine. Les malentendus diminuent : un “standardiser” ne se traite pas comme un “optimiser”, un “auditer” ne ressemble pas à un “former”.

3) Rendre la mesure naturelle

Le verbe suggère l’indicateur. “Réduire” appelle un % ou une valeur ; “accélérer” appelle un délai ; “fiabiliser” appelle un taux d’erreur, de rebut, d’incidents.

4) Protéger l’objectif contre l’effet “décoration”

Certains objectifs sonnent bien mais ne pilotent rien. Un verbe d’action agit comme une barrière : il exige un résultat tangible.

5) Faciliter l’évaluation et la capitalisation

Quand l’objectif est correctement “verbalement cadré”, l’évaluation devient une comparaison honnête entre une cible et un résultat, et le retour d’expérience se documente plus facilement.


Rubriques : les familles de verbes qui couvrent l’essentiel

Pour éviter une liste interminable, l’approche la plus utile consiste à regrouper les verbes par intention de pilotage. Voici les rubriques que vous retrouvez dans le modèle (avec couleurs et blocs) :

A) Observer et diagnostiquer

Observer, identifier, relever, recenser, cartographier, analyser, diagnostiquer, qualifier, investiguer.
Ces verbes servent quand il faut d’abord comprendre : état des lieux, causes racines, variabilité, écarts.

B) Mesurer et contrôler

Mesurer, suivre, contrôler, vérifier, évaluer, auditer, tracer, comparer, valider.
Ils installent un cadre de preuve : fréquence, méthode, échantillon, seuils d’acceptation.

C) Concevoir et structurer

Définir, formaliser, rédiger, modéliser, structurer, standardiser, harmoniser, documenter.
Ils transforment une pratique implicite en référentiel utilisable : procédure, gabarit, règle, mode opératoire.

D) Mettre en œuvre et déployer

Mettre en place, déployer, exécuter, appliquer, implémenter, lancer, installer, configurer.
Ici, l’objectif devient action terrain : périmètre, responsables, jalons, ressources.

E) Améliorer la performance

Réduire, augmenter, optimiser, accélérer, sécuriser, stabiliser, fiabiliser, simplifier.
Ce sont des verbes “cibles” : ils appellent des chiffres, une valeur finale, un point de comparaison.

F) Prévenir et maîtriser le risque

Prévenir, protéger, sécuriser, anticiper, mitiger, corriger, traiter, remédier.
Très utilisés en QHSE, maintenance, conformité : incidents, écarts, non-conformités.

G) Mobiliser et faire grandir

Former, sensibiliser, accompagner, coacher, outiller, responsabiliser, animer, coordonner.
Ils sont essentiels dès qu’un objectif dépend d’adoption humaine, pas seulement d’un “process”.


Méthode simple : la phrase d’objectif qui fonctionne presque toujours

Une formulation robuste tient en une ligne :

VERBE d’action + objet + périmètre + indicateur + cible + délai

Exemples :

  • Réduire le délai moyen de traitement des demandes du service support de 48 h à 24 h d’ici fin mars.
  • Standardiser le format des rapports hebdomadaires sur l’ensemble des équipes avec un gabarit unique avant le 15/01.
  • Auditer 100% des postes critiques selon la check-list et clôturer les écarts majeurs sous 30 jours.

Ce schéma évite deux pièges fréquents : l’objectif “poétique” (impossible à mesurer) et l’objectif “technique” (mesurable mais incompris).


Exemples remplis : traduire des intentions courantes en objectifs pilotables

Intention : “mieux gérer”

  • Formulation faible : Mieux gérer les stocks.
  • Formulation pilotable : Réduire les ruptures de stock sur les références A de 12 à 5 par mois d’ici fin T1.

Intention : “qualité au top”

  • Formulation faible : Améliorer la qualité.
  • Formulation pilotable : Diminuer le taux de retouche de 3,2% à 2% sur la ligne X en 8 semaines, via standardisation des réglages.

Intention : “communication interne”

  • Formulation faible : Renforcer la communication.
  • Formulation pilotable : Mettre en place une réunion flash de 10 minutes chaque matin et suivre le taux de présence > 90% sur 6 semaines.

Cas particuliers : choisir le bon verbe selon le niveau de maturité

  • Phase “brouillard” : privilégier recenser, cartographier, diagnostiquer.
  • Phase “mise sous contrôle” : privilégier mesurer, suivre, vérifier, auditer.
  • Phase “stabilisation” : privilégier standardiser, formaliser, harmoniser.
  • Phase “performance” : privilégier réduire, optimiser, accélérer, fiabiliser.
  • Phase “changement” : privilégier déployer, former, accompagner, animer.

Un même thème (ex. délai client) peut exiger plusieurs verbes à différentes étapes : mesurer d’abord, standardiser ensuite, puis réduire.


Modèles à télécharger

Vous pouvez utiliser directement le modèle visuel (blocs colorés, catégories, exemples) :


Checklist express : l’objectif est-il vraiment “bon” ?

  • Le verbe décrit une action observable.
  • L’objet est précis (quoi, sur quoi).
  • Le périmètre est clair (où, qui, quel process).
  • Un indicateur existe (comment on mesure).
  • Une cible est écrite (valeur, seuil, %).
  • Un délai est posé (date, période).
  • La preuve finale est évidente (livrable, KPI, audit, résultat).

FAQ

“Améliorer” est-il un bon verbe ?

Il peut servir de titre, mais il gagne à être traduit en verbe mesurable : réduire, augmenter, accélérer, fiabiliser, standardiser. Le texte devient plus exigeant, donc plus utile.

Faut-il une liste longue de verbes ?

Une liste courte, structurée par rubriques, aide davantage. Le vrai gain vient du choix du verbe et de sa traduction en indicateur, pas du nombre de synonymes.

Ces verbes conviennent-ils à des objectifs pédagogiques ?

Oui : identifier, expliquer, appliquer, analyser, synthétiser, argumenter fonctionnent très bien pour des objectifs de cours, de formation ou d’évaluation.

Recommandés

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

error: Content is protected !!